I gatti come gli angeli
Marge Piercy
I gatti come gli
angeli dovrebbero essere magri; i maiali e i cherubini dovrebbero essere grassi.
La gente sta di solito nel mezzo, un nodo d'osso che spunta dal ginocchio
che vorresti imbottire, un rotolo di ciccia che penzola dalla cintura.
Ti autopunisci. una di quelle palle di gomma che hanno i bambini che
rimbalzano sempre sulla paletta, ripicchiando sulla stessa superficie.
Vorresti essere snella e liscia come una saetta. Quando ero giovane
amavo uomini spinosi con ghigni ascetici tutti gomiti e parole e cartilagini
costoluti come chiglie grigio-nebbia sulla riva, facce taglienti che accecano
come lame lucenti, il mento rivolto al saccheggio come una prora Egea.
Ora cerco uomini le cui pance serene mostrano piacere per la carne e per la
tavola, uomini che vengono in cucina e si siedono, che non pensano che
a pelare patate gli diventi piccolo; uomini con dita larghe e palle violette
come fichi, uomini con rughe gualcite e l'aspetto stropicciato adatto
ai letti recentemente usati bene. Non ci č richiesto di sembrare
quattordicenni malnutriti malgrado quello che impone la moda. Tu sei fatto
per tirare un carro, per sollevare un carico pesante e reggerlo, e trascinarlo
su per la salita, e sono cosė anch'io, corpi contadini, rustici, solidi
belle pentole d'argilla scura che sanno stare al fuoco. Quando mettiamo le
pance insieme non facciamo rumori metallici rimbalziamo sulla buona imbottitura.
In lingua originale:
Cats
like angels
Cats like angels are supposed to be thin; pigs like
cherubs are supposed to be fat. People are mostly in between, a knob
of bone sticking out in the knee you might like to pad, a dollop of flab hanging
over the belt. You punish yourself, one of those rubber balls kids have
that come bouncing back off their own paddles, rebounding on the same slab.
You want to be slender and seamless as a bolt. When I was a girl
I loved spiny men with ascetic grimaces all elbows and words and cartilage
ribbed like cast up fog-grey hulls, faces to cut the eyes blind on the
glittering blade, chins of Aegean prows bent on piracy. Now I look
for men whose easy bellies show a love for the flesh and the table, men
who will come in the kitchen and sit, who don't think peeling potatoes
makes their penis shrink; men with broad fingers and purple figgy balls,
men with rumpled furrows and the slightly messed look at easy of beds recently
well used. We are not all supposed to look like undernourished fourteen
year old boys, no matter what the fashions ordain. You are built to pull
a cart, to lift a heavy load and bear it, to haul up the long slope,
and so am I, peasant bodies, earthy, solid shapely dark glazed clay pots
that can stand on the fire. When we put our bellies together we do not
clatter but bounce on the good upholstery.
(Poesia tratta
dall'antologia Men/Uomini - Ritratti maschili nella poesia femminile contemporanea,
a cura di Giorgia Sensi e Andrea Sirotti, Casa Editrice Le Lettere, Firenze, 2004)
Marge Piercy
Precedente Successivo
Copertina
|