Esecuzione
Hernán Rivera Letelier
Devi
farlo con accanimento e sangue freddo non legarla né imbavagliarla non
bendarle gli occhi che gridi che scalpiti che sbatta le ali che non accetti
la resa che le sue unghie conservino campioni del tuo sangue che i suoi
denti strappino brandelli della tua pelle penne del tuo piumaggio scaglie
delle tue squame che la sua pelle macchiata morsa punzecchiata mostri
tracce del tuo sperma scie della tua bava segni del tuo veleno che nelle
sue retine - ad atto consumato - come ombra lunare come disegno rupestre come
sagoma di sudario impresso resti il tuo umano e bestiale e angelico ritratto Solo
così non altrimenti avrai la pena capitale.
In
lingua originale: EJECUCIÓN
Debes
hacerlo con saña y sangre fría no atarla no amordazarla no
vendarle la vista que grite que piafe que aletee que engrife su entrega que
sus uñas retengan muestras de tu sangre que sus dientes guarden restos
de tu pellejo trozos de tu plumaje lonjas de tus escamas que su piel
mancillada mordida aguijoneada muestre huellas de tu semen rastros de
tu baba señales de tu veneno que sus retinas - y consumado el
acto - como sombra lunar como dibujo rupestre como forma en sudario fijado
se quede tu humano y bestial y angélico retrato Sólo así
no de otra manera conseguirás la pena máxima.
 
(Tratta
da Poesia senza patria, Guanda editrice, Parma, 2003. Traduzione di Roberta
Bovaia.)
Hernán Rivera Letelier č nato nel 1950 a Talca, in Cile. Ha lavorato a
lungo come minatore. In Italia ha pubblicato La regina cantava rancheras, Fata
Morgana d'amore e I treni vanno in purgatorio.
Precedente
Copertina
|