Esecuzione

Hernán Rivera Letelier


 

Devi farlo
con accanimento e sangue freddo
non legarla né imbavagliarla
non bendarle gli occhi
che gridi che scalpiti che sbatta le ali
che non accetti la resa
che le sue unghie conservino
campioni del tuo sangue
che i suoi denti strappino
brandelli della tua pelle
penne del tuo piumaggio
scaglie delle tue squame
che la sua pelle macchiata
morsa punzecchiata
mostri tracce del tuo sperma
scie della tua bava
segni del tuo veleno
che nelle sue retine
- ad atto consumato -
come ombra lunare
come disegno rupestre
come sagoma di sudario
impresso resti
il tuo umano e bestiale
e angelico ritratto
Solo così
non altrimenti
avrai la pena capitale.

In lingua originale:


EJECUCIÓN

Debes hacerlo
con saña y sangre fría
no atarla no amordazarla
no vendarle la vista
que grite que piafe que aletee
que engrife su entrega
que sus uñas retengan
muestras de tu sangre
que sus dientes guarden
restos de tu pellejo
trozos de tu plumaje
lonjas de tus escamas
que su piel mancillada
mordida aguijoneada
muestre huellas de tu semen
rastros de tu baba
señales de tu veneno
que sus retinas
- y consumado el acto -
como sombra lunar
como dibujo rupestre
como forma en sudario
fijado se quede
tu humano y bestial
y angélico retrato
Sólo así
no de otra manera
conseguirás la pena máxima.

 


(Tratta da Poesia senza patria, Guanda editrice, Parma, 2003. Traduzione di Roberta Bovaia.)




Hernán Rivera Letelier č nato nel 1950 a Talca, in Cile. Ha lavorato a lungo come minatore. In Italia ha pubblicato La regina cantava rancheras, Fata Morgana d'amore e I treni vanno in purgatorio.



         Precedente         Copertina