PREGHIERA

Nei Leandro de Castro





Dammi, o Signore, la pace soave
che emana dalla donna amata,
fiume dal calore di lana
dove riscaldo la mia solitudine.
Dammi, o Signore, il coraggio di proclamare
l'infinita tenerezza del mio silenzio
quando guardo la donna amata
nell'abbandono del sonno.
Dammi, o Signore, il riserbo dei guardiani
perché io taccia su tutte le dolci follie
della donna amata.
Dammi, o Signore, la donna amata
all'improvviso emersa dalle icone della poesia.


In lingua original:


ORAÇÃO


Dai-me, Senhor, essa paz suave
que emana da mulher amada,
rio com temperatura de lã
onde aqueço a minha solidão.
Dai-me, Senhor, a coragem de proclamar
a infinita ternura do meu silêncio
quando olho para a mulher amada
no abandono do seu sono.
Dai-me, Senhor, o recato dos guardiães
para que eu silencie sobre todas as doces loucuras
da mulher amada.
Dai-me, Senhor, a mulher amada
subitamente surgida nos ícones da poesia.


(Poesia tradotta da Julio Monteiro Martins insieme ai suoi allievi della Laurea di Specializzazione in Lingua Portoghese dell'Università di Pisa Sara Barboni, Serena Benassi, Milena Bertelli, Ilaria Biagi, Barbara De Cagna, Elisa Del Cesta, Angela Masotti, Aurora Simoni.)

Nei Leandro de Castro è nato nel Rio Grande del Nord e risiede a Rio de Janeiro dal 1968. Negli anni '70 ha scritto per Pasquim sotto lo pseudonimo di Neil de Castro. Ha pubblicato i romanzi O dia das moscas (ed. Codecri, 1983) e As pelejas de Ojuara (José Olympio Editrice, 1986, seconda edizione, 1991). Quest'ultimo romanzo sarà trasformato in film dalla produttrice di Luiz Carlos Barreto. Ha pubblicato dieci libri di poesia, tra cui: Zona erógena (1981), Era uma vez Eros (1993), Diário íntimo da palavra (2000).




         Precedente   Successivo        Copertina