PREGHIERA
Nei Leandro de Castro
Dammi,
o Signore, la pace soave che emana dalla donna amata, fiume dal calore di
lana dove riscaldo la mia solitudine. Dammi, o Signore, il coraggio di proclamare l'infinita
tenerezza del mio silenzio quando guardo la donna amata nell'abbandono del
sonno. Dammi, o Signore, il riserbo dei guardiani perché io taccia
su tutte le dolci follie della donna amata. Dammi, o Signore, la donna amata all'improvviso
emersa dalle icone della poesia.
In
lingua original: ORAÇÃO
Dai-me, Senhor, essa paz suave que emana da mulher amada, rio
com temperatura de lã onde aqueço a minha solidão. Dai-me,
Senhor, a coragem de proclamar a infinita ternura do meu silêncio quando
olho para a mulher amada no abandono do seu sono. Dai-me, Senhor, o recato
dos guardiães para que eu silencie sobre todas as doces loucuras da
mulher amada. Dai-me, Senhor, a mulher amada subitamente surgida nos ícones
da poesia.
(Poesia
tradotta da Julio Monteiro Martins insieme ai suoi allievi della Laurea di Specializzazione
in Lingua Portoghese dell'Università di Pisa Sara Barboni, Serena Benassi,
Milena Bertelli, Ilaria Biagi, Barbara De Cagna, Elisa Del Cesta, Angela Masotti,
Aurora Simoni.)
Nei
Leandro de Castro è
nato nel Rio Grande del Nord e risiede a Rio de Janeiro dal 1968. Negli anni '70
ha scritto per Pasquim sotto lo pseudonimo di Neil de Castro. Ha pubblicato i
romanzi O dia das moscas (ed. Codecri, 1983) e As pelejas de Ojuara
(José Olympio Editrice, 1986, seconda edizione, 1991). Quest'ultimo romanzo
sarà trasformato in film dalla produttrice di Luiz Carlos Barreto. Ha pubblicato
dieci libri di poesia, tra cui: Zona erógena (1981), Era uma
vez Eros (1993), Diário íntimo da palavra (2000).
Precedente Successivo
Copertina
|