EPILOGHI
Derek Walcott
Le
cose non esplodono,
si affievoliscono, sbiadiscono,
come
il sole sbiadisce dalla carne,
come si esaurisce rapida la schiuma nella sabbia,
perfino
il lampo fulmineo dell'amore
non ha un esito tonante,
muore
con il suono
dei fiori che sbiadiscono come la carne
sotto
la pietra pomice sudante,
tutto concorre a questa forma
finché veniamo
lasciati
col silenzio che circonda la testa di Beethoven.
(Traduzione
di Mia Lecomte)
L’ORIGINALE
IN INGLESE:
ENDINGS
Things
do not explode,
they fail, they fade,
as
sunlight fades from the flesh,
as the foam drains quick in the sand,
even love's lightning flash
has no thunderous end,
it
dies with the sound
of flowers fading like the flesh
from
sweating pumice stone,
everything shapes this
till
we are left
with the silence that surrounds Beethoven's head.
Derek
Walcott è nato
nei Caraibi nel 1930, e vive fra Boston e Saint Lucia. Nel
1992 gli è stato conferito il Premio Nobel per la
letteratura.
Precedente Successivo
Copertina
|