Il mio amato arriva

Paula Tavares


Il mio amato arriva e mentre toglie i sandali di cuoio
marca con il suo profumo le frontiere della mia stanza.
Libera la mano e crea navi senza destino nel mio corpo.
Pianta alberi di linfa e foglie.
Dorme sulla stanchezza
cullato dal breve momento della speranza.
Mi porta delle arance. Divide con me gli intervalli della vita.
Poi parte.

Lascia dispersi come un sogno i bei sandali di cuoio.



In lingua originale:


O meu amado chega

O meu amado chega e enquanto despe as sandálias de couro
marca com o seu perfume as fronteiras do meu quarto.
Solta a mão e cria barcos sem rumo no meu corpo.
Planta árvores de seiva e folhas.
Dorme sobre o cansaço
embalado pelo momento breve da esperança.
Traz-me laranjas. Divide comigo os intervalos da vida.
Depois parte.

Deixa perdidas como um sonho as belas sandálias de couro.

(Traduzione di Prisca Agustoni)



Ana Paula Tavares è nata in Angola, nel 1952. É laureata in storia ed ha conseguito un master in Letteratura Africana di Lingua Portoghese. Ha pubblicato i seguenti libri : Ritos de Passagem (poesia, 1985) ; O Sangue da Buganvília (saggio, 1998) ; O Lago da Lua (poesia, 1999) ; Dizes-me Coisas Amargas como os Frutos (poesia, 2001) e Ex-Votos (poesia, 2003). Ha pubblicato poesie in varie antologie in Portogallo, Brasile, Francia, Germania e Spagna. Vive attualmente in Portogallo. (Via del Vento edizioni 2004), pubblicata in Italia nella traduzione di Antonio Parente.



         Precedente   Successivo        Copertina